翩翩飞鸟,息我庭柯,敛翮闲上,好声相和。
“翩翩飞鸟,息我庭柯,敛翮闲上,好声相和。”诗句出处、翻译和鉴赏:
快速飞翔的鸟儿,停落在我庭院里的树干上,收敛羽翼安闲地停立,用优美的啼声互相唱和。诗句描写栖落在树上的鸟儿不断鸣叫的景象。四句诗分别状写了鸟儿的飞翔、停落、敛羽、鸣叫的四种连贯动作。“好声唱和” 一句蕴意多重,既是实写鸟儿鸣唱,又是暗用《诗经》 “嘤其鸣矣,求其友生”的典故,抒发自己思念友人的情思。
注: 柯(kē),草木的枝茎。此指树枝。敛翮(hé),收敛羽翼。止,语助词。
“翩翩飞鸟,息我庭柯,敛翮闲上,好声相和。”古诗句出处:晋·陶渊明《停云》
今日更新
-
一轮霜影转庭桐,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾
[2021-05-29]
-
泊处空余鸟,离亭已散人。
[2021-05-29]
-
别有玉杯承露冷,无人起就月中看。
[2021-05-29]
-
昔去雪如花,今来花似雪。
[2021-05-29]
-
高殿郁崇崇,广厦凄冷冷。
[2021-05-29]
今日推荐