荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来
“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。”诗句出处、翻译和鉴赏:
池中的荷叶和采莲女的罗裙是同一色泽组成的。芙蓉花开娇艳美丽,姑娘的面容也同花开一样妩媚,芙蓉和采莲女就象池中并开的花。池中人花难辨,将人错当成花,直至听到歌声,才觉察出来有人。诗句写了采莲女的美丽和她们劳动的快乐,是王昌龄的名句。荷叶也说“裁”,以花开写人面,均给人新奇之感。“乱入”句写出人似花美,竟可以以假乱真,既写出了人美,又富有情趣。后两句以视听心三觉写乱,描摹姑娘的美艳,更比直接写效果好得多。
“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。”古诗句出处:唐·王昌龄《采莲曲二首》其二
今日更新
-
一轮霜影转庭桐,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾
[2021-05-29]
-
泊处空余鸟,离亭已散人。
[2021-05-29]
-
别有玉杯承露冷,无人起就月中看。
[2021-05-29]
-
昔去雪如花,今来花似雪。
[2021-05-29]
-
高殿郁崇崇,广厦凄冷冷。
[2021-05-29]
今日推荐