穆穆清风至,吹我罗衣裾。青袍似春草,草长条风舒。
“穆穆清风至,吹我罗衣裾。青袍似春草,草长条风舒。”诗句出处、翻译和鉴赏:
和煦的清风吹来,撩起了我的罗衣前襟。春草的碧色映上我的罗衣,也呈现出翠绿的色泽。草儿迅速生长,和风频频吹拂。诗句写春日里,女主人公走出深闺的情景。和风吹来,撩起了她的衣襟,草色染来,使她的衣服益显其美。如此春色,撩乱了她的思绪,于是她因风怀人,顿生惆怅与哀怨。诗句用回环诗法,前两句写风,三句写草,末句再续写风,如此便使读者感到惠和之风习习,感人不已。
注: 穆穆,和顺的样子。裾,衣服的大襟。条风,立春时节的东北风,也称调风。
“穆穆清风至,吹我罗衣裾。青袍似春草,草长条风舒。”古诗句出处:汉·无名氏《古诗穆穆清风至》
今日更新
-
一轮霜影转庭桐,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾
[2021-05-29]
-
泊处空余鸟,离亭已散人。
[2021-05-29]
-
别有玉杯承露冷,无人起就月中看。
[2021-05-29]
-
昔去雪如花,今来花似雪。
[2021-05-29]
-
高殿郁崇崇,广厦凄冷冷。
[2021-05-29]
今日推荐